Jump to content
Ruberekus

Mercato piloti 2021

Recommended Posts

Kimi finché ha voglia di correre se lo tengono , dipende solo da lui

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 ore fa, Asturias ha scritto:

Che poi Vettel a guardarlo sembra già vecchissimo e bollito. 

 

Però per dire, ha tre anni in meno di Hamilton. 

 

Sembra? :asd: Povero Seb, sempre esposto a battutacce di infimo livello e per nulla divertenti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Anche da giovane era già vecchio. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Il 24/7/2020 Alle 15:34, Not_an_addict ha scritto:

 

Mi piacerebbe che il circus iniziasse a nominarlo  Švarcman, visto appunto che è russo.

Ma visto che si ostinano a usare la traslitterazione (antiscientifica) anglosassone già con Kvyat (Kvjat), non nutro molte speranze in merito.

...

 

Non dovrebbe essere Robert Mikhailovich Shwartzman? O meglio Роберт Михайлович Шварцман?

 

Conosci la pronuncia esatta? Ma è discendente di un prigioniero tedesco della seconda guerra mondiale?

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 minuti fa, crucco ha scritto:

 

Non dovrebbe essere Robert Mikhailovich Shwartzman? O meglio Роберт Михайлович Шварцман?

 

Conosci la pronuncia esatta? Ma è discendente di un prigioniero tedesco della seconda guerra mondiale?

Parlando seriamente:

 

La traslitterazione più corretta dall'alfabeto cirillico a quello latino è quella cosiddetta scientifica, per la quale si scrive Robert Michajlovič Švarcman e Daniil Vjačeslavovič Kvjat.

Ma anche Šostakovič o Čajkovskij.

Per intenderci, è quella che usa Wikipedia italiana per i termini russi. 

Nel mondo anglosassone, purtroppo, è invalsa quella un po' semplicistica che vedi in uso, tra l'altro, nella Wiki inglese.

E quindi per loro diventano Shwartzman, Kvyat, Shostakovich e Tchaikovsky.

 

E sì, so leggere e pronunciare il russo; non conosco invece la vita del giovane pilota 😛

 

Tornando meno seri: ci sono problemi più gravi nel mondo che la corretta traslitterazione 😄

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 minuti fa, Not_an_addict ha scritto:

Tornando meno seri: ci sono problemi più gravi nel mondo che la corretta traslitterazione 😄

 

Ad esempio:

 

Si dice KUBICA o KUBIZA? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 ore fa, Asturias ha scritto:

Però per dire, ha tre anni in meno di Hamilton. 

 

Due.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 ora fa, Not_an_addict ha scritto:

Parlando seriamente:

 

La traslitterazione più corretta dall'alfabeto cirillico a quello latino è quella cosiddetta scientifica, per la quale si scrive Robert Michajlovič Švarcman e Daniil Vjačeslavovič Kvjat.

Ma anche Šostakovič o Čajkovskij.

Per intenderci, è quella che usa Wikipedia italiana per i termini russi. 

Nel mondo anglosassone, purtroppo, è invalsa quella un po' semplicistica che vedi in uso, tra l'altro, nella Wiki inglese.

E quindi per loro diventano Shwartzman, Kvyat, Shostakovich e Tchaikovsky.

 

E sì, so leggere e pronunciare il russo; non conosco invece la vita del giovane pilota 😛

 

Tornando meno seri: ci sono problemi più gravi nel mondo che la corretta traslitterazione 😄

pensa che per i tedeschi, sui dischi della Deutsche Grammophone di una volta, era Tschaikowsky :asd:  

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 ore fa, Not_an_addict ha scritto:

Daniil Vjačeslavovič Kvjat.

essendo anch'io portatore di "j" nel cognome apro un'ulteriore questione

 

come italiano, la mia "j" suona come la semplice "i" (ogni volta che devo dare il mio cognome a voce devo specificare "con la i-lunga"... )

ma so che la "j" russa ha un suono simile a quello della "j" francese (es. Grosjean)

 

quindi oltre ad essere translitterato male è anche pronunciato male (Kiviat invece di Kvgiat)?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
Il 26/7/2020 Alle 01:19, Hunaudieres ha scritto:

essendo anch'io portatore di "j" nel cognome apro un'ulteriore questione

 

come italiano, la mia "j" suona come la semplice "i" (ogni volta che devo dare il mio cognome a voce devo specificare "con la i-lunga"... )

ma so che la "j" russa ha un suono simile a quello della "j" francese (es. Grosjean)

 

quindi oltre ad essere translitterato male è anche pronunciato male (Kiviat invece di Kvgiat)?

 

Io non lo so, ma sono convinto di no.

 

Ma allora il tuo vero cognome è Hunaudjeres?

 

Il 26/7/2020 Alle 00:00, Ruberekus ha scritto:

pensa che per i tedeschi, sui dischi della Deutsche Grammophone di una volta, era Tschaikowsky :asd:  

 

È la norma in tedesco, altrimenti faticherebbero con la pronuncia.

 

Per lo stesso motivo da un po‘ di anni a questa parte qui si può scrivere "spagetti", per pronunciarlo correttamente. Con la scrittura italiana molti di questi ignorantoni sbaglierebbero.

 

E "ciao" si scrive "tschau"... :asd: 

Edited by crucco

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sì però sti gran ca**i delle vostre pronunce, allora io per quello so dire "fica" in quindici modi diversi. 

 

E Schwartzman è un tedesco. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Russland-Deutscher.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minuti fa, crucco ha scritto:

Russland-Deutscher.

 

Vabeh il bisnonno sarà fuggito dal Preußland coso e sarà finito a stendere binari in Siberia. 

 

Sono soddifazioni. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 ore fa, felix ha scritto:

Kimi finché ha voglia di correre se lo tengono , dipende solo da lui

 

Se la Ferrari ritiene che sia meglio mettere un loro giovane lo tolgono indipendentemente dalla sua voglia. Hanno fatto ritirare Schumacher perché non ce la farebbero fo. Raikkonen?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Adesso, Mito Ferrari ha scritto:

 

 Hanno fatto ritirare Schumacher 

 

Non dirmi niente guarda...:angry:

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 ora fa, Mito Ferrari ha scritto:

 

Se la Ferrari ritiene che sia meglio mettere un loro giovane lo tolgono indipendentemente dalla sua voglia. Hanno fatto ritirare Schumacher perché non ce la farebbero fo. Raikkonen?

La Ferrari possiede il sedile di Giovinazzi, non quello di Raikkonen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
32 minuti fa, Giovy_1006 ha scritto:

La Ferrari possiede il sedile di Giovinazzi, non quello di Raikkonen.

 Ci serve il posto che è di Raikkonen, paghiamo tot euri, a voi servono questi tot euro?

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 ore fa, Hunaudieres ha scritto:

essendo anch'io portatore di "j" nel cognome apro un'ulteriore questione

 

come italiano, la mia "j" suona come la semplice "i" (ogni volta che devo dare il mio cognome a voce devo specificare "con la i-lunga"... )

ma so che la "j" russa ha un suono simile a quello della "j" francese (es. Grosjean)

 

quindi oltre ad essere translitterato male è anche pronunciato male (Kiviat invece di Kvgiat)?

No, la pronuncia è giusta perché la lettera russa è Я, che in italiano è pronunciato "ia" (e traslitterato "ja").

Piuttosto è la i dopo la K che la si mette per eufonia, di per sé la pronuncia sarebbe "k-viat", solo che l'accoppiata di suoni kv non è usuale per noi quindi "ci scappa" la i in mezzo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ralf Schumacher: Vettel potrebbe andare in alpha Tauri.

 

Toglieteli la fiaschetta del vino

Share this post


Link to post
Share on other sites

potrebbe essere una buona opzione, un anno di gavetta poi se va bene il salto alla rb come promozione

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×